🔍
Search:
UN PEU
🌟
UN PEU
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
입맛이 당길 정도로 약간 짜다.
1
UN PEU SALÉ:
Qui est légèrement salé pour ouvrir l'appétit.
-
☆
Adjectif
-
1
조금 짧은 듯하다.
1
UN PEU COURT:
Qui a l'air légèrement court.
-
☆
Nom dépendant
-
1
크기, 수, 부피 등이 어느 한도보다 조금 더 되는 정도.
1
UN PEU PLUS DE:
(Taille, nombre, volume, etc.) Nom dépendant indiquant le degré qui dépasse un peu une certaine limite.
-
Adverbe
-
1
상태나 성질 등이 짐작하거나 다스릴 수 있을 정도로.
1
PAS MAL, UN PEU:
(État, caractéristique, etc.) À un degré estimable ou gérable.
-
☆
Adjectif
-
1
배고픈 느낌이 있다.
1
AYANT UN PEU FAIM:
Qui a une sensation de faim.
-
Adverbe
-
1
조금 많든 적든 간에 약간.
1
QUELQUE, UN PEU DE:
Un peu, que ce soit assez nombreux ou peu nombreux.
-
Nom
-
1
한 겨레, 민족이 쓰는 말.
1
LANGUE D’UN PEUPLE:
Langue utilisée par un peuple, une nation.
-
☆☆☆
Nom
-
1
얼마 되지 않음.
1
UN PEU, QUELQUE PEU:
Ce qui est petit en nombre ou en quantité.
-
Nom
-
1
상태나 성질 등의 짐작하거나 다스릴 수 있을 만한 정도.
1
(N.) UN PEU, PAS MAL:
(État, caractère, etc.) Degré ou niveau que l’on peut deviner ou contrôler.
-
Nom
-
1
조금 많거나 조금 적거나 하는 정도.
1
UN PEU, PLUS OU MOINS:
Niveau plus ou moins nombreux, ou plus ou moins peu.
-
Adjectif
-
1
보기 좋을 정도로 알맞게 두껍다.
1
(UN PEU) ÉPAIS, CHARNU:
Qui est convenablement épais au point d'être agréable à voir.
-
Adverbe
-
1
위치가 꽤 높직하게.
1
ASSEZ HAUT, UN PEU HAUT:
(Position) De manière assez élevée.
-
Adjectif
-
1
조금 가늘다.
1
UN PEU MINCE, UN PEU FIN:
Être un peu mince.
-
Adjectif
-
1
크기, 수, 부피 등이 어느 한도보다 조금 더 되는 듯하다.
1
(ADJ.) (D')UN PEU PLUS DE:
(taille, nombre, volume, etc.) Qui semble être légèrement supérieur à un niveau.
-
Nom
-
1
가을에 쓸쓸한 느낌을 주며 차갑게 부는 바람.
1
VENT TRISTE ET UN PEU FROID:
Vent froid qui, lorsqu’il souffle en automne provoque un sentiment de solitude.
-
Verbe
-
1
어떤 일을 할 시간적 여유가 생기다.
1
AVOIR UN PEU DE TEMPS LIBRE:
Avoir le temps de faire quelque chose.
-
Adjectif
-
1
맛있지 않게 단맛이 약간 있다.
1
UN PEU DOUX AU GOÛT, DOUCEÂTRE:
Qui procure une sensation un peu douce au goût sans être vraiment bon.
-
Adverbe
-
1
적은 정도로.
1
LÉGÈREMENT, FAIBLEMENT, UN PEU:
À petite quantité.
-
☆☆
Adverbe
-
1
그렇지 않으면. 또는 그것이 아니면.
1
OU:
Si non ; si ce n'est pas le cas.
-
2
더러는.
2
UN PEU, CERTAINS, QUELQUES-UNS:
Certains.
-
Adverbe
-
1
일정한 상태나 정도에서 한 단계 더.
1
D'UN CRAN, ENCORE PLUS, UN PEU PLUS:
Une étape de plus par rapport à un état ou un niveau.
🌟
UN PEU
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1.
입 안이 얼얼할 정도로 약간 맵다.
1.
PIMENTÉ, ÉPICÉ, POIVRÉ, ÂCRE:
Qui est un peu piquant au point d'emporter la bouche.
-
2.
술에 취하여 정신이 약간 흐릿하다.
2.
IVRE, SOÛL:
Qui a l'esprit légèrement troublé sous l'effet de l'alcool.
-
Adjectif
-
1.
조금 가늘다.
1.
UN PEU MINCE, UN PEU FIN:
Être un peu mince.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
조금 춥게 느껴질 정도로 날씨가 차다.
1.
FRISQUET:
(Temps) Frais au point d'avoir un peu froid.
-
2.
사람의 성격이나 태도가 차갑고 냉정하다.
2.
(Caractère ou attitude) Froid et impassible.
-
Verbe
-
1.
집을 떠나 다른 지역이나 외국을 두루 구경하며 다니다.
1.
VOYAGER, FAIRE UN VOYAGE:
Se déplacer dans une autre région ou un autre pays que le sien en le visitant un peu partout.
-
Verbe
-
1.
바람이 가볍게 불어오다.
1.
(Vent) Souffler doucement.
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
FANFARONNER, PLASTRONNER, POSER (POUR LA GALERIE), FAIRE L'IMPORTANT, SE DONNER DES AIRS:
Ne pas avoir une bonne attitude et se comporter de manière un peu arrogante.
-
3.
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리다.
3.
SE BALANCER, OSCILLER, REMUER DOUCEMENT:
(Petit objet) Vaciller légèrement, dans tous les sens.
-
Adjectif
-
1.
조금 쓴맛이 나는 듯하다.
1.
Qui semble avoir un goût un peu amer.
-
2.
마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯하다.
2.
AMER, ÂPRE:
Qui semble ne pas être de très bonne humeur, à cause d'une chose déplaisante.
-
Verbe
-
1.
고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
1.
ÊTRE ESSOUFFLÉ, ÊTRE À BOUT DE SOUFFLE, HALETER, SUFFOQUER:
(Son irrégulier) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.
-
Nom
-
1.
벼루에 먹을 갈아 만든 검은 물.
1.
MEONGMUL, ENCRE DE CHINE:
Encre préparée en frottant un bâtonnet avec un peu d'eau sur une pierre à l'encre de Chine.
-
2.
먹빛처럼 매우 검은 물.
2.
Eau très noire comme de l'encre.
-
3.
(비유적으로) 배움이 많은 사람이나 그 사람의 학식.
3.
INTELLO:
(figuré) Personne ayant beaucoup de connaissances ou connaissances d'une telle personne.
-
Affixe
-
1.
‘조금 또는 꽤 그러함’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Suffixe signifiant "fait d'être un peu ou assez (de l'adjectif mentionné)".
-
☆☆☆
Nom
-
1.
국물을 적게 하여 고기나 두부, 채소 등을 넣고 고추장이나 된장 등을 넣고 양념과 간을 맞추어 약간 짜게 끓인 반찬.
1.
JJIGAE, RAGOÛT:
Plat d’accompagnement à base de viande, de tofu, de légumes, etc., assaisonné avec de la pâte de piment ou de la pâte de soja fermentée, légèrement salé et cuit dans un peu de bouillon.
-
Adverbe
-
1.
입을 조금 벌리고 부드럽게 웃는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reflétant le son émis lorsque l'on rit doucement avec la bouche un peu ouverte ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
입을 조금 벌리고 힘없이 내는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée illustrant le son émis sans force par la bouche un peu ouverte ; idéophone représentant un tel aspect.
-
Verbe
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
1.
MARMONNER, MARMOTTER, BALBUTIER, BREDOUILLER, GROMMELER, MÂCHONNER:
Dire sans cesse quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.
-
2.
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2.
MÂCHER, MÂCHONNER, MÂCHOUILLER:
Mordiller petit à petit progressivement un aliment que l'on tient dans ses dents.
-
3.
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3.
PINCER, CONTRACTER:
(Lèvres ou muscles) Se rétrécir progressivement ; mouvement correspondant.
-
4.
행동을 분명하게 하지 않거나 약간 머뭇거리다.
4.
HÉSITER, BALANCER, TERGIVERSER, ATERMOYER, TORTILLER:
Être incertain sur ce que l'on doit faire ou retarder un peu le moment de faire quelque chose.
-
☆☆
Nom
-
1.
안쪽과 바깥쪽.
1.
DEDANS ET DEHORS, INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR:
Côté intérieur et côté extérieur.
-
2.
약간 덜하거나 넘음.
2.
Fait d'être un peu moindre ou de dépasser un peu.
-
Verbe
-
1.
목마름을 해결하여 없애 버리다.
1.
APAISER SA SOIF, SE DÉSALTÉRER:
Assouvir la soif.
-
2.
비가 내려 가뭄을 겨우 벗어나다.
2.
APAISER LA SÉCHERESSE:
Sortir à peine de la sécheresse grâce à la pluie.
-
3.
(비유적으로) 없던 돈이 조금 생기다.
3.
(figuré) (Argent manquant) En avoir finalement un peu.
-
Adjectif
-
1.
연기나 안개가 낀 것처럼 선명하지 못하고 조금 하얗다.
1.
BLANCHÂTRE, LAITEUX, GRISÂTRE:
Qui n'est pas clair, mais un peu blanc comme recouvert d'une fumée ou d'un brouillard.
-
2.
살갗이나 얼굴이 말갛고 하얗다.
2.
BLANCHÂTRE, LAITEUX, GRISÂTRE:
Dont la peau ou le visage est clair et blanc.
-
3.
빛깔이나 색깔이 보기 좋게 하얗다.
3.
BLANCHÂTRE, LAITEUX, GRISÂTRE:
Qui est d'une teinte ou d'une couleur agréable et blanche à voir.
-
Verbe
-
1.
숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.
-
2.
어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
2.
(Enfant) Être profondément endormi, et émettre des sons sourds de respiration.
-
Verbe
-
1.
마음속에서 어떤 감정이나 기운이 조금 세차게 치밀어 오르다.
1.
REMPLIR LE CŒUR, ENVAHIR:
(Sentiment ou force) Surgir un peu fort du fond du cœur.
-
Adverbe
-
1.
겉으로 조금 도드라지거나 튀어나온 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont une chose est un peu saillante en dépassant légèrement.
-
☆
Verbe
-
1.
어쩌다가 조금 어긋나거나 잘못되다.
1.
FAILLIR:
S'éloigner un peu d'une chose ou faire une erreur par hasard.
-
Verbe
-
1.
아이들이 재미로나 심심풀이로 하는 짓을 심하게 하다.
1.
JOUER, FAIRE DES BÊTISES, POLISSONNER:
Faire comme les enfants qui s'amusent ou se divertissent, de manière un peu poussée.
-
2.
목적 없이 재미로 하는 일을 심하게 하다.
2.
JOUER, PLAISANTER, FAIRE UNE BLAGUE:
Faire ou dire quelque chose pour s'amuser, sans but particulier mais de manière un peu poussée.
-
3.
남을 놀리려고 하는 못된 짓을 심하게 하다.
3.
FAIRE UNE FARCE, JOUER UN TOUR, FAIRE UNE BLAGUE:
Faire une méchanceté pour se moquer de quelqu'un, de manière un peu poussée.